Feszültségkompatibilitás】
Elektromos készülékek használatakor vegye figyelembe, hogy azokat a japán feszültségértékekre tervezték (90-110V), így ha eltérő feszültséggel használja őket, az meghibásodást okozhat.
【csatlakozó típusa】
Termékeink japán dugótípusokat használnak (A vagy B típus).
Ha szükséges, használjon átalakító adaptert.
【Fontos megjegyzés a transzformátorokról és adapterekről】
A transzformátor a feszültséget a készülék követelményeinek megfelelően állítja be.
Az átalakító adapter csak a dugó alakját változtatja meg, a feszültséget nem.
Csak transzformátor nélküli átalakító adapter használata a termék károsodását okozhatja.
【Felelősség】
Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő használatból eredő meghibásodásokért vagy károkért, mint például a termék transzformátor nélküli üzemeltetése.
■ Nagy hangfordítási pontosság: A világ legmagasabb hangfordító motorjával van felszerelve, amely teljes mértékben kihasználja az iFLYTEK által sok éve kutatott hangtechnológiát.
■ Bárhol használható: Offline fordítási funkcióval és nagy pontosságú zajeltávolító technológiával felszerelt, internetkapcsolat nélküli helyeken vagy zajos körülmények között is használható.
■ Kiváló felhasználói élmény: Megvalósítja a könnyű használatot, amely megfelel a tényleges használati forgatókönyveknek
■Nagyon pontos zajeltávolítás: Pontos beszédfelismerés még zajos környezetben is
■ Hangfordítás elérhető offline fordítási funkcióval (Japán⇔angol, japán⇔kínai és néhány más nyelv támogatott, a nyelvi csomagot előre le kell tölteni)
■ Érintésmentes fordítás: Csak a csuklójának mozgatásával kommunikálhat hangfordításokkal anélkül, hogy megérintené a készülék képernyőjét. Még akkor is, ha lefoglalja az egyik kezét, sokféle nyelven kommunikálhat a tengerentúli utazókkal, anélkül, hogy a gombokkal kelljen foglalkoznia.
■ Szemtől szembeni fordítási funkció: Élvezze a két ember közötti beszélgetést a képernyő felosztásával (a másik személy képernyőjét is megfordíthatja)
■Kamerás fordítás: Mind az 50 nyelvvel kompatibilis Két üzemmóddal felszerelve: "Teljes képernyős fordítás", amely a teljes rögzített képet úgy fordítja le, ahogy van, és a "Trace translation", amely lehetővé teszi, hogy csak a fordítani kívánt részt fordítsa le. Elolvashatja a táblákat és a menüket.. Még akkor is, ha először látogat egy országba, a nyelvi akadályok leküzdésével segítünk élvezni utazását.