[Termékinformáció]
Márka : KOEI TECMO GAMES
Anyagok : Műanyag
[Termékleírás]
・Sétálj a tabuk között. Nem számít, mi történik a végén.
■ Történet
Alladis Birodalom.
Egy ország, amely egy adott kontinensen létezett és egykor virágzott,
Az alkímia révén olyan fejlődést értek el, hogy képesek voltak más országokat távol tartani.
Egy hirtelen bekövetkezett titokzatos természeti katasztrófa miatt azonban azt mondják, hogy elérkezett a pusztítás ideje.
Az idő múlik, évszázadok múltán...
Egy olyan idő, amikor az alkímiát „veszélyes technikának, amely pusztuláshoz vezethet”, és „gonosznak” és „ellenjavalltnak” tartották.
Egy alkimista egy olyan kontinensre lép, amely egy felfedezetlen régióvá változott, és mindenkit visszautasít, aki csak jön.
Umia Riesfeldnek hívják.
Három évvel ezelőtt, miután elvesztettem édesanyámat egy bizonyos balesetben,
Amikor Yumia megtudta, hogy alkimista családból származik, sok kérdése merült fel.
Miért pusztult el Alladis?
Miért vált az alkímia "tabutémájává"?
...Valóban „gonosz” az alkímia?
Úgy hiszem, hogy minden igazság a kontinensen rejlik...
Yumia utazása az elveszett történelem nyomában most kezdődik.
■Prémium doboz tartalma
1)Yumia műtermi művészeti könyve
2) Eredeti illusztrációs B3-as vászonposzter
3) Atelier Yumia Extra Tracks
4) Yumia megjelenés előtti jelmez „A Holiday Alchemist” letöltés sorozat
Típusszám
KTGS-40660
(C)Koei Tecmo Games Minden jog fenntartva.
[Fontos megjegyzés – tengerentúli ügyfelek számára]
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi fontos megjegyzéseket, mielőtt a terméket külföldön használná.
1. Jogszabályok és biztonsági előírások
Ez a termék megfelel a japán biztonsági szabványoknak. Kérjük, ellenőrizze a kompatibilitást a helyi előírásokkal és biztonsági szabványokkal, mielőtt az Ön országában használná.
Bizonyos termékkategóriák (elektronika, kozmetika, élelmiszer stb.) igazolást kérhet az importáló országtól.
2. Az elektromos termékekről
[feszültség kompatibilis]
Elektromos készülékek használatakor vegye figyelembe, hogy azokat a japán feszültségspecifikációk szerint tervezték (90-110V), így ezek eltérő feszültségen történő használata hibás működést okozhat.
[dugó típusa]
Termékeink japán dugótípust használnak (A vagy B típusú).
Ha szükséges, használjon átalakító adaptert.
[Fontos megjegyzések a transzformátorokkal és adapterekkel kapcsolatban]
A transzformátor a feszültséget a berendezés követelményeinek megfelelően állítja be.
Az átalakító adapterek csak a csatlakozó alakját változtatják meg, a feszültséget nem.
Csak az átalakító adapter használata transzformátor nélkül károsíthatja a terméket.
[A felelősségről]
Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő használatból eredő meghibásodásokért vagy károkért, mint például a termék transzformátor nélküli üzemeltetése.
3. Nyelv és kézikönyv
A termékleírások és -kijelzők csak japán nyelvűek lehetnek.
A kézikönyv angol nyelvű változata letölthető honlapunkról.
4. A termék visszaküldésével és cseréjével kapcsolatban
Felhívjuk figyelmét, hogy ha vissza szeretne küldeni vagy cserélni szeretne egy terméket, akkor videót kell benyújtania a kicsomagolási folyamatról.