[Termékinformáció]
Márka : KOTOBUKIYA
Anyagok : Műanyag
[Termékleírás]
・(C) KOTOBUKIYA
-A trükk négy egységből áll: cső, motortest, tár és tus, és átrendezhető gépkarabély üzemmódba és pisztoly üzemmódba.
・Más stride sorozatokkal kombinálható.
- A felhasználók létrehozhatják saját eredeti fegyvereiket.
-Tervezte a feltörekvő sera.
Az új dizájnú „Stride” sorozat most elérhető az M.S.G-nél!
A Stride SMG egyike az egyszerre kiadott Stride Rifle, Stride SMG és Composite Plate Unit 01 fegyvereknek, és egy többcélú indítóval ellátott géppisztoly.
Termékleírás
■A trükk négy egységből áll: cső, motortest, tár és tus, és átrendezhető gépkarabély üzemmódba és pisztoly üzemmódba.
■Továbbá, más Stride sorozatokkal kombinálható, lehetővé téve a felhasználók számára, hogy saját, eredeti fegyvereiket hozzák létre.
A dizájnt a feltörekvő sera tervezte. A Railverse, az új "Form Arms" robotsorozat első tagját szintén ő tervezte, így ugyanazzal a dizájnnal szerelhető fel, mint a Stride Rifle Composite Plate Unit 01, amelyet ugyanabban a hónapban adtak ki!
kiegészítők
■SMG cső x 1
■Stride gépágyú részleg A×1
■Többcélú indító x 1
■Készlet B×1
■Hosszabbított tár x 1
[Mi a TOKYO Márka]
Egy márka, amely japán gyártási technológiát alkalmazó termékeket fejleszt.
Együttműködési rendszert alakítunk ki az országban szétszórt, különböző technológiákkal rendelkező gyárakkal, központosítjuk és terjesztjük az információkat Tokióban, ahol a Jusaya központja található, és arra törekszünk, hogy olyan termékeket fejlesszünk, amelyek magukban foglalják a márka elkötelezettségét.
[Fontos megjegyzés – tengerentúli ügyfelek számára]
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi fontos megjegyzéseket, mielőtt a terméket külföldön használná.
1. Jogszabályok és biztonsági előírások
Ez a termék megfelel a japán biztonsági szabványoknak. Kérjük, ellenőrizze a kompatibilitást a helyi előírásokkal és biztonsági szabványokkal, mielőtt az Ön országában használná.
Bizonyos termékkategóriák (elektronika, kozmetika, élelmiszer stb.) igazolást kérhet az importáló országtól.
2. Az elektromos termékekről
[feszültség kompatibilis]
Elektromos készülékek használatakor vegye figyelembe, hogy azokat a japán feszültségspecifikációk szerint tervezték (90-110V), így ezek eltérő feszültségen történő használata hibás működést okozhat.
[dugó típusa]
Termékeink japán dugótípust használnak (A vagy B típusú).
Ha szükséges, használjon átalakító adaptert.
[Fontos megjegyzések a transzformátorokkal és adapterekkel kapcsolatban]
A transzformátor a feszültséget a berendezés követelményeinek megfelelően állítja be.
Az átalakító adapterek csak a csatlakozó alakját változtatják meg, a feszültséget nem.
Csak az átalakító adapter használata transzformátor nélkül károsíthatja a terméket.
[A felelősségről]
Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő használatból eredő meghibásodásokért vagy károkért, mint például a termék transzformátor nélküli üzemeltetése.
3. Nyelv és kézikönyv
A termékleírások és -kijelzők csak japán nyelvűek lehetnek.
A kézikönyv angol nyelvű változata letölthető honlapunkról.
4. A termék visszaküldésével és cseréjével kapcsolatban
Felhívjuk figyelmét, hogy ha vissza szeretne küldeni vagy cserélni szeretne egy terméket, akkor videót kell benyújtania a kicsomagolási folyamatról.