Ez a đúcsvas bibimbap edény indukciós főzőlapon is használható.. Nem igényel időigényes fűszerezést, így közvetlenül a dobozból kivéve is használható.. Vasból készült, kevésbé valószínű, hogy eltörik, mint egy kőedény, és gyorsabban melegszik fel, mint egy forró kőedény.. Segít abban is, hogy hozzájuss a gyakran hiányzó vashoz.. Kompatibilis mind a közvetlen hővel, mint például a gáz, mind az indukciós főzőlappal.. Finom pirított rizst készíthetsz még indukciós tűzhelyen is!
[Méret] Pot: φ170 x H70mm (belső méretek: φ158mm x mélység 70mm), bázis (kb.) φ115mm, fa alap: 188mm x 178mm x M18mm
[Kapacitás] kb. 1100 ml (teljes)
[Súly] Edény: 1620g, fa alap: 370g
[Anyag] Test: Öntöttvas, alap: Természetes gumi fa
[Használat előtt] - Alaposan mossa el a öntöttvasat, és törölje le róla a felesleges vizet. - Adja hozzá a zöldségmaradékokat, és pirítsa meg olajban, hogy az olaj felszívódjon.. [Használati óvintézkedések] - Az első néhány használat során az étel rátapadhat a serpenyőre, de folyamatos használat mellett az olaj felszívódik, és kevésbé lesz hajlamos az étel letapadására.. - Használat előtt kenjen fel egy vékony réteg olajat.. - Melegítéskor helyezze a tűzhely közepére a stabilitás érdekében.. - Melegítéskor közepes vagy alacsony hőfokon használja.. - Mivel fémből készült, nem használható mikrohullámú sütőben.. - Ne tegye ki a forró öntöttvasat hirtelen hőmérséklet-változásoknak, például ne öntsön rá hideg vizet.. - A öntöttvas nedves helyen tárolva rozsdásodhat.. - Mivel a fa tányér természetes fából készült, nem áztatható be, nem tehető mosogatógépbe vagy szárítógépbe.. Ne mossa le vízzel. - Lehet, hogy bizonyos indukciós edényekkel a talp mérete miatt nem használható.. Kérjük, ellenőrizze a használt berendezés használati útmutatóját.